Українська ігрова локалізація: як створюється та коли чекати у великих іграх

Слухати на інших сервісах Apple podcasts Google podcasts Spotify Castbox RSS

Так званий спецвипуск «Ігрового вісника», в якому разом із головним редактором порталу PlayUA та перекладачем Олегом Куліковим поговорили про ігрову локалізацію українською. Хто нею займається, де вона вже є та які перспективи у її подальшому розвитку. Також намагаємося відповісти на запитання «ну коли вже українська стане стандартом у відеоіграх».

Ознайомитися зі словником ігрових термінів, який ми постійно згадуємо, .

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: